anticapitalista
Posts: 5,956
Site Admin
Joined: 11 Sep 2007
#1
I have set up an account on Launchpad, mainly to centralise the translation of antiX scripts.
Here is the main page:


========= SCRAPER REMOVED AN EMBEDDED LINK HERE ===========
url was:"https://launchpad.net/antixers"
linktext was:"https://launchpad.net/antixers"
====================================
" onclick="window.open(this.href);return false

and translation is here:


========= SCRAPER REMOVED AN EMBEDDED LINK HERE ===========
url was:"https://translations.launchpad.net/antixers"
linktext was:"https://translations.launchpad.net/antixers"
====================================
" onclick="window.open(this.href);return false

I think you need to register to translate. Let me know how if anything else is needed.
Posts: 609
dark-D
Joined: 02 Jun 2008
#2
it's good to have all the translations in one place. i'll translate them when i have the time and i'll try to add the diacritics to the words.
Posts: 19
prox
Joined: 01 Mar 2009
#3
May be the next antix should have a bookmarked link (iceweasel,dillo) to the antix launchpad bug report site?
Posts: 1,081
OU812
Joined: 29 Sep 2007
#4
Nice one, prox!

john
Posts: 1,228
secipolla
Joined: 15 Jun 2008
#5
If anyone needs to know: in translating antiX2usb there are some parameters 'fs:', 'device:', 'label:' and such that must stay untranslated.
Posts: 1,228
secipolla
Joined: 15 Jun 2008
#6
Anti, if possible (I think it is) you could put the observations I made for the tidesktool translation template
========= SCRAPER REMOVED AN EMBEDDED LINK HERE ===========
url was:"antix.freeforu ms.org/translation-of-menus-needed-t1519-15.html"
linktext was:"antix.freeforu ms.org/translation ... 19-15.html"
====================================
" onclick="window.open(this.href);return false in the Launchpad page.
Without them noone will know that 'unnamed' actually should be 'new icon' (you can change it there too) and there are some fields (window titles) that don't accept accented words.
Tx.